比較文
比較文には4つの表現があります。
- AとBは同等だ(A跟B一样~)
- AとBは同じくらい~だ(A有B~)
- AはBより~だ(A比B~)
- Aは最も~だ(最~ / 比+疑問詞+都~)
1. AとBは同等だ(A跟B一样~)
「AとBが同じように~だ」と表現する時に使う文です。
肯定形
A | 跟/和 | B | 一样 | (~) | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
我的主意 | 跟 | 她 | 一样。 | 私のアイデアは彼女と同じだ。 | |
我的个子 | 和 | 哥哥 | 一样 | 高。 | 私の背は兄と同じくらい高い。 |
wǒ de zhǔ yì gēn tā yī yàng
私のアイデアは彼女と同じだ。
wǒ de gè zi gēn gēgē yī yàng gāo
私の背は兄と同じくらい高い。
tā gēn māma yī yàng xǐ huān tiào wǔ
彼女は母親と同じくらい踊るのが好きだ。
否定形
『一样』の前に『不』を付与することで否定の意味を表現します。
A | 跟/和 | B | 不一样 | 和訳 |
---|---|---|---|---|
我的主意 | 跟 | 她 | 不一样。 | 私のアイデアは彼女と異なる。 |
wǒ de zhǔ yì gēn tā bù yī yàng
私のアイデアは彼女と異なる。
疑問形
文末に「吗」を置くことで疑問形になります。
A | 跟/和 | B | 一样 | (~) | 吗? | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|---|
我的主意 | 跟 | 她 | 一样 | 吗? | 私のアイデアは彼女と同じですか? | |
他的个子 | 和 | 哥哥 | 一样 | 高 | 吗? | 彼の背は兄と同じくらい高いですか? |
wǒ de zhù yì gēn tā yī yàng ma?
私のアイデアは彼女と同じですか?
wǒ de gè zi gēn gēgē yī yàng gāo ma?
私の背は兄と同じくらい高いですか?
2. AとBは同じくらい~だ(A有B~)
『A有B~』は「AはBに達している」という意味を表します。
否定形『A没有B~』と疑問形『A没有B~吗?』の形で良く使われます。
肯定形
A | 有 | B | ~ | 和訳 |
---|---|---|---|---|
我 | 有 | 哥哥 | 高了。 | 私は兄と同じくらい背が高くなった。 |
wǒ yǒu gēge gāo le
私は兄と同じくらい背が高くなった。
否定形
「AはBほど~でない」を表現します。
A | 没有 | B | ~ | 和訳 |
---|---|---|---|---|
这个 | 没有 | 那个 | 好。 | これはあれほど良くない。 |
zhè ge méi yǒu nà ge hǎo
これはあれほど良くない。
jīn tiān méi yǒu zuó tiān nà me rè
今日は昨日ほど暑くない。
wǒ zhōng wén shuō de méi yǒu tā nà me liú lì
私は彼ほど流暢に中国語を話せない。
疑問形
「A有B~」の疑問形は『吗』疑問文か反復疑問文の形で表します。
A | 有没有 | B | ~ | 吗? | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
这次成绩 | 没有 | 上次 | 好 | 吗? | 今回の成績は前回ほど良くなかったですか? |
这次成绩 | 有没有 | 上次 | 好? | 今回の成績は前回ほど良くなかったですか? |
zhè cì chéng jī yǒu méi yǒu shàng cì hǎo
今回は前回ほど良くなかったですか?
3. AはBより~だ(A比B~)
2つのものを比較し、「AはBより~だ」を表現します。
肯定形
A | 比 | B | ~。 | 和訳 |
---|---|---|---|---|
他 | 比 | 我 | 高。 | 彼は私より背が高い。 |
tā bǐ wǒ gāo
彼は私より背が高い。
jīn tiān bǐ zuó tiān rè
今日は昨日より暑い。
差分の表し方
- 数値化できる差分
比較した結果の差分を形容詞の後に置きます。
A | 比 | B | ~ | 差分。 | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
他 | 比 | 我 | 大 | 三岁。 | 彼は私より3才年上だ。 |
tā bǐ wǒ dà sān suì
彼は私より3才年上だ。
wǒ bǐ nǐ zǎo lái wǔ fēn zhōng
私はあなたより5分早く来た。
- あいまいな差分
比較結果の差分があいまいな場合は、『得多(とても)』『一点儿(少し)』を使って表します。
A | 比 | B | ~ | 差分。 | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
这个皮包 | 比 | 那个 | 贵 | 得多。 | このカバンはあれよりもっと高い。 |
我 | 比 | 他 | 跑得快 | (一)点儿。 | 私は彼より少し早く走る。 |
zhè ge pí bāo bǐ nà ge guì de duō
このカバンはあれよりもっと高い。
wǒ bǐ tā pǎo de kuài diǎnr
私は彼より少し早く走る。
- 差分を強調する『还(hái)』『更(gèng)』
比較結果の差分を強調して「さらに~である」を表現する場合は『还(hái)』『更(gèng)』を使います。
A | 比 | B | 还/更 | ~。 | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
这个项目 | 比 | 那个项目 | 更 | 重要。 | この案件はあの案件よりさらに重要だ。 |
zhè ge xiàng mù bǐ nà ge xiàng mù gèng zhòng yào
この案件はあの案件よりさらに重要だ。
yáng ròu qiē de bǐ zhǐ hái báo
羊の肉が紙より薄く切ってある。
※『还』には「意外にも」の意が含まれています。
比べた結果の差分を強調するには『还(hái)』『更(gèng)』を使います。
『很』『非常』などは使えないので注意。
否定形
否定形は「A+没有+B+~」で表現します。
A | 没有 | B | ~ | 和訳 |
---|---|---|---|---|
这个 | 没有 | 那个 | 好。 | これはあれほど良くない。 |
疑問形
疑問形は『吗』疑問文か反復疑問文の形で表します。
A | 有没有 | B | ~ | 吗? | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
这次成绩 | 没有 | 上次 | 好 | 吗? | 今回の成績は前回ほど良くなかったですか? |
这次成绩 | 有没有 | 上次 | 好? | 今回の成績は前回ほど良くなかったですか? |
4. Aは最も~だ(A最~ / A比+疑問視+都~)
『Aは最も~だ』の表現は2つあります。
- 『最(zuì)』を使う
- 『比+疑問詞+都』を使う
- 『最(zuì)』を使った表現
wǒ zuì xǐ huān xué zhōng wén
私は中国語を勉強するのが最も好きです。
rì běn qiū tiān tiān hòu zuì hǎo
日本の秋の天候が最も良いです。
- 『A+比+疑問詞+都』を使った表現
mǎ ěr dài fū de dà hǎi bǐ nǎr dōu měi lì
モルジブの海はどこよりも美しい
tā bǐ shéi dōu kě ài
彼女は誰よりも可愛い。