初級中国語講座14 – 我喜欢做菜

我喜欢做菜

「私は料理が好き。」

「~が好き」と表現する時は、助動詞「喜欢」を使います。

「我喜欢OO」でOOの部分に好きな対象を入れれば文の完成です。

OOには名詞も入れられますし、動詞もOKです。

  • 「我喜欢禄色。」は「私は緑色が好き。」
  • 「我喜欢游泳。」は「私は泳ぐのが好き。」

 

あなたは何が好きですか?

「喜欢」を使ってあなたの好きなものを言ってみましょう。

 

日常会話スクリプト

你空达达,你的爱好是什么?( nǐ de ài hào shì shén me? )

达达我的爱好是做菜。( wǒ de ài hào shì zuò cài )

你空你有很好的爱好!你做菜做得怎么样? ( nǐ yǒu hěn hǎo de ài hào.  nǐ zuò cài zuò de zěn me yàng?)

达达我觉得我做的菜挺好的。下次我做饭给你吃。( wǒ jué de wǒ zuò de cài tǐng hǎo de.   xià cì wǒ zuò fàn gěi nǐ chī )

你空我好期待!( wǒ hǎo qī dài! )

达达你空,你的爱好是什么?( nǐ kòng,  nǐ de ài hào shì shén me )

你空我喜欢学外语。例如英文,中文,什么的。 ( wǒ xǐ huān xué wài yǔ.  lì rú yīng wén,   zhōng wén,  shén me de )

达达不错。你的英文水平怎么样?( bú cuò.  nǐ de yīng wén shuǐ píng zěn me yàng)

你空还可以。对我来说,英语有点儿难。 ( hái kě yǐ.  duì wǒ lái shuō,  yīng yǔ yǒu diǎnér nán. )

日常会話スクリプト 和訳

你空:达达,あなたの趣味は何?

达达:ぼくの趣味は料理だよ。

你空:とても良い趣味だね!料理の腕前はどうなの?

达达:ぼくの作る料理は結構おいしいと思うよ。今度作ってあげるよ。

你空:楽しみにしてる!

达达:你空,あなたの趣味は?

你空:私は外国語を勉強するのが好き。例えば英語、中国語、とか。

达达:いいね。英語のレベルはどんな感じなの?

你空:まあまあだよ。私にとっては英語はちょっと難しいよ。

元気があれば何でもできる!

「元気があれば何でもできる!」

この言葉、本当その通りだなと思います。
健康には気を付けて、いつも元気でいたいですね!

さて、このフレーズ、中国語では以下のように言います。

「只要有精神,什么都能做到!」

zhī yào yǒu jīng shén, shén me dōu néng zuò dào

 

  • 只要~:~である限り
  • 精神:元気、エネルギー

「只要有精神」で、「元気がある限り = 元気があれば」

  • 什么都:なんでも
  • 能:できる
  • 做到:やり遂げる

「什么都能做到」は、「何でもやり遂げることができる = 何でもできる」です。

今日も元気に中国語の勉強に励みましょう!

 

新しい単語

単語を学習する時も、必ず声に出して読みあげましょう!

単語 拼音 和訳
爱好 ài hào 趣味
做菜 zuò cài 料理をする
期待 qī dài 期待する
喜欢 xǐ huān 好き
例如 lì rú 例えば
外语 wài yǔ 外国語
英文 yīng wén 英語
中文 zhōng wén 中国語
什么的 shén me de 等々
水平 shuǐ píng レベル
有点儿 yǒu diǎnér 少し

 

文法ポイント

文法のまとめ

文法はこちらのページでまとめています。

中国語の文法はシンプルです。しっかり理解しましょう。

 

1. 程度副詞

形容詞述語文の述語部分は形容詞ですが、その形容詞の前には基本的に程度副詞が必要です。
この程度副詞は形容詞の程度を表し、文をより明確に描写するのに不可欠です。

例えば

「她非常漂亮。」

のように、「非常」は「漂亮」を修飾し、「非常に美しい」という意味を表します。

 

日常的に頻繁に使うのは以下の程度副詞ですが、その程度にも高低があるので把握しておきましょう。

良く使う程度副詞と程度の高低

  1. 太:今天!! – 今日寒すぎる!!
  2. 非常:今天非常冷! – 今日めちゃくちゃ寒い!
  3. 很:今天冷。 – 今日すごく寒い。
  4. 挺:今天 – 今日は結構寒い。

 

1. 太~了!(tài ~ le)

形容する程度が度を越していて「~過ぎる」という風に驚きを含む表現です。
「太」は「了」を伴います。

这里的风景

zhè lǐ de fēng jǐng tài měi le

ここの風景は美しすぎる!

 

2. 非常~(fēi cháng ~)

並みの程度ではなく、程度がはなはだしい事を表します。

昨天的音乐会非常精彩。

zuó tiān de yīn yuè huì fēi cháng jīng cǎi

昨日のコンサートは非常に素晴らしかった。

 

3. 很~(hěn ~)

程度を強調する「とても」を表します。

累。

wǒ hěn lèi

私はとても疲れた。

 

4. 挺~的(tǐng ~ de)

「なかなか~だ」のように、他のものと比べて比較的程度が高いということを表します。
上から目線で評価する意味合いを含みます。
「挺」は「的」を伴います。

他的中文

tā de zhōng wén tǐng hǎo de

彼の中国語はなかなか良い。

形容詞述語文の詳しい説明

こちらのページで形容詞述語文の表現を詳しく説明しています。

 

2. 定語と状語

定語や状語を使って、名詞や動詞を修飾することでより詳細で明確な表現ができます。

定語

名詞や代名詞を修飾するものを定悟と言います。(日本語で言う連体修飾語と同義)

定悟が名詞や代名詞を修飾する時「~の」を意味する「的(de)」を伴う場合と伴わない場合があります。
一般的な使い分けは以下の通りです。

定語 「的」 例文 和訳
名詞 明天预定 明日の予定
代名詞 私の本
数詞 一本书 一冊の本
形容詞(単音節) 冰咖啡 アイスのコーヒー
形容詞(2音節) 可爱孩子 かわいい子供
動詞(句) 売っている人
主語+動詞 我做 私が作ったご飯

 

状語

動詞や形容詞を修飾するものを状悟と言います。(日本語で言う連用修飾語と同義)

状悟が動詞や形容詞を修飾する時「地(de)」を伴う場合と伴わない場合があります。
一般的な使い分けは以下の通りです。

状語 「地」 例文 和訳
副詞 他常常来 彼は良く来る
形容詞(単音節) 快走吧 早く行こう
形容詞(2音節) 认真学习 真面目に勉強する
時間・場所 明天回国 明日帰国する

 

3.「一点儿」「有点儿」:少し、ちょっと、の表現

「一点儿」「有点儿」はどちらも「少し」という意味ですが、その位置や用法に違いがあります。

 

一点儿

「一点儿」は、客観的な視点から比較した結果としての「少し」という差分を表します。
「比較的~だ」というフラットなニュアンスです。
不満など話し手の感情は含まれません。
動詞や形容詞の後に置きます。

我会说一点儿中文。

wǒ huì shuō yī diǎnér zhōng wén

私は少し中国語が話せる。

 

有点儿

「有点儿」は、主観的な視点から好ましくない事に対して「少し」という程度を表します。
「ちょっと嫌だな」といったニュアンスです。
比較的な意味合いは含まれません。
動詞や形容詞の前に置きます。

 

今天有点儿冷,你多穿(一)点儿衣服吧。

jīn tiān yǒu diǎnér lěng,  nǐ duō chuān diǎnér yī fú ba

今日は少し寒いから、少し多めに服を着ていきなよ。

 

「一点儿」と「有点儿」の違いを例文から

 

一点儿 和訳 有点儿 和訳
今天热一点儿 今日は(いつもより)少し暑い。 今天有点儿热。 今日は少し暑いな。(嫌だな)
他瘦了一点儿 彼は(一般と比べて)少し痩せている。 有点儿瘦。 彼はちょっと痩せている。(痩せすぎ)
这个才辣一点儿 このおかずちょっと辛い。(でも好き) 这个菜有点儿辣。 このおかずちょっと辛い。(嫌だ)

 

復習・練習

学んだことを復習!

 

1. 単語の入れ替え

かっこの中の単語から選択して、赤字の部分を置き換えてください。

A:你穿的衣服非常漂亮!

( 太~了  /  挺~的  /  很 )

 

 

2. 作文

「一点儿」「有点儿」を使って、以下の日本語文を中国語に訳してください。

  1. 今日は少し暑い。(暑くていやだ)
  2. 私は少し中国語を話せる。
  3. このお肉少し硬いな。(不服)
  4. 少しゆっくり話して。
  5. 少し安くしてくれませんか?

 

3. 穴埋め

かっこの中から単語を選択して、空欄を埋めて下さい。

( 的  /  地 )

  1. 他总是认真______工作。
  2. 我买______书。
  3. 我自己做______菜。
  4. 她热情______接待客户。
  5. 从日本带来______日本酒。

『本気で学ぶ中国語』オンライン講座で学ぶ‼


2016-2019年の4年連続 売上げNo.1の『本気で学ぶ中国語』。

この超ベストセラーの公式動画講座がリリースされました‼

著者の趙玲華(りんか)氏が自ら教鞭を執り、初心者向けに中国語学習の神髄を教授。

必見です‼ (*‘∀‘)